www.sahneha.com     

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

   

 

Ann Hallström

översättning till persiska: Sohrab Rahimi

شعری از آن هالستروم

ترجمه از سوئدی

سهراب رحیمی

***

نه برای آنکه

متوسل شوی به ابهت درها و

ترحم کلیدها در جمجمه

عکس مسیح را می بوسم

آدمهای مثل من نان می خورند و آب گوجه

به بچه ها فکر می کنند

آنها الان کجایند؟

چهره هایشان   نوارهای طلاق

از همان آغاز تولد

یک دهان به هم دوخته

همه جا با مگس ها

چشمان اسبهای مرده

کسانی مثل من

من آمپول هایم را می زنم

کلمات کامل: سعادت

نزد رییس جمهور خدا

اما جهان می خواند

از درون یک زن.

***

Inte för att bli

omhändertagen av dörrars

auktoritet, en nyckels barmhärtighet

i huvudet. Kysser bilden av jesus. Sådana

som jag äter bröd, ketchup.Tänker på barnen

Var är de nu?Deras ansikten

Skilsmässoband. redan vid födseln

en igensydd mun. Överallt flugor

döda hästars ögon. Sådana som jag

Jag får mina sprutor

Enhetliga ord. Välbefinnande

hos president Gud

men världen sjunger

ur en kvinna

INDEX