www.sahneha.com Sohrab Rahimi
شعر ايران شعرجهان داستان مقاله مصاحبه معرفي کتاب اخبار لينکها تماس صفحه اول ديجيتالي Swedish
|
مهناز یوسفی شاید این آسودگی باشد می توانم آسوده به نان فکر کنم به سفره که نانم را تکه تکه کرده است دهان تا باز می کند: دهان تا کار می کند: چشم چشم چشم من سفره ام را جمع کرده ام و در تازگی می خوابم من تازگی به زیر کفشهایم فکر می کنم آرام از پاشنه ای که پریده است پریده از هلی که می دهم: تاب تاب تاب
Maybe it’s ease I can think about bread easfully About table Cutting my bread into pieces. As far as mouth can open: Mouth As reach: Eye Eye Eye I’ve closed up my table And sleeping in novelty Recently, I think about the under of my shoes Calm by hopper heel Hopper by my shove: Swingy Swingy Swingy.
از مجموعه ی در حال چاپ "همینطور که هست " Translation by poet-Mahnaz Yousefi
|