www.sahneha.com   Sohrab Rahimi

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

 

 مهناز یوسفی

شاید این آسودگی باشد

می توانم آسوده به نان فکر کنم

به سفره

که نانم را تکه تکه کرده است

دهان تا باز می کند: دهان

تا کار می کند:

چشم

چشم

چشم

من سفره ام را جمع کرده ام

و در تازگی می خوابم

من تازگی به زیر کفشهایم فکر می کنم

آرام از پاشنه ای که پریده است

پریده از هلی که می دهم:

تاب

تاب

تاب

 

 

Maybe it’s ease

I can think about bread easfully

About table

Cutting my bread into pieces.

As far as mouth can open:

Mouth

As reach:

Eye

Eye

Eye

I’ve closed up my table

And sleeping in novelty

Recently,

I think about the under of my shoes

Calm by hopper heel

Hopper by my shove:

Swingy

Swingy

Swingy.

 

 

 

 

از مجموعه ی در حال چاپ "همینطور که هست "

Translation by poet-Mahnaz Yousefi

 

 

INDEX