www.sahneha.com   Sohrab Rahimi

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

 

Farhad Gooran

Översättning

Sohrab Rahimi

 

فرهاد گوران

ترجمه به سوئدی

سهراب رحیمی

 

 

***

 

Jag återkommer från en dröm som inte har grön färg

det är inte allmänt   de säger inte mitt minne till stenskrifter

de säger det inte heller till molnen

när de glömmer låtsashaven det vill säga grönt

om det nu är så  och vi kallar världen för grön

det är inte allmängiltigt och jag säger inte om pronomen efter mitt namn

nu bara läser jag från de ögon  valtin valziton

eller går jag tillbaka till min Gud  där inte ens ett ord står utan grönt

icke varat betyder då grönt




 

***

 

از خوابي برمي گردم   که رنگ سبز ندارد

عمومي نيست      حافظه ام را به کتيبه ها نمي گويند

با ابر هم نمي گويد

از درياهاي مجازي که يادش مي رود يعني سبز

و يعني هي روي بي قراري  ام حرف هاي مجنون سبز

قرار هم اين باشد   و جهان را بگويم سبز

عمومي نيست و نمي گويم از ضماير بعد از نامم

حالا فقط بخوانم از چشم هايي    والتين والزيتون

يا به خدايم برگردم  يک کلمه هم بي سبز نباشد

نباشد را هم يعني سبز

 

 

INDEX