www.sahneha.com Sohrab Rahimi
شعر ايران شعرجهان داستان مقاله مصاحبه معرفي کتاب اخبار لينکها تماس صفحه اول ديجيتالي Swedish
|
Forough Farrokhzad översättning: Sohrab Rahimi فروغ فرخزاد ترجمه به سوئدی سهراب رحیمی
Forough Farrokhzad (1934-1967) är en av de viktigaste poeterna i den moderna persiska poesins historia.. Hon föddes 1935 i Teheran och gav ut fyra diktsamlingar innan hon omkom i en trafikolycka 1967. Forough Farrokhzad var en frispråkig ung kvinna som i ett mansdominerat samhälle öppet talade om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hon fördömde religionens förtryckande roll och kritiserade den frihetskränkande regim. Forough Farrokhzads poesi präglas av ett rikt språk som ändå är mästerligt i sin enkelhet. Hon använder sig av en färgstark och pulserande språkform som förmedlar en obeveklig ärlighet och ett utelämnande som når djupt ner i människans själ.
Par
Natten faller **** Sedan två röda punkter
جفت
شب می اید
Fredag
Tyst fredag enslig fredag fredagen som är lika vemodig som föråldrade gränder fredag för sjuka lata tankar fredag för långdragna listiga gäspningar fredagar utan väntan fredag för underkastelse det tomma hemmet det dystera hemmet hemmet som är stängt mot ungdomens anfall mörkrets hem och solens illusion ensamhetens och spådomens och tvivlets hem Oh! vad fridfullt och högfärdigt passerade den mitt liv som en förunderlig vattendrag i hjärtat av dessa tysta ödsliga fredagar i hjärtat av dessa tomma prosaiska hem Oh! vad fridfullt och högfärdigt passerade den
جمعهجمعه ی ساکت
Present Jag talar från nattens yttersta gräns från mörkrets yttersta gräns och från nattes yttersta gräns om du kommer hem till mig, ta med dig en lampa snälla du och en fallucka genom vilken jag kan titta på den lyckliga grändens vimmel
هدیهمن از نهایت شب
حرف میزنم
|