شعر ايران
شعرجهان
داستان
مقاله
مصاحبه
معرفي کتاب
اخبار لينکها
تماس
صفحه اول
ديجيتالي
Swedish
Bahare Farisabadi
Översättning
Sohrab Rahimi
بهاره فریس آبادی
ترجمه به سوئدی
سهراب رحیمی
***
det är en stor lögn
om jag hörde att resan inte kommer
tillbaka från dig
jag
hela vägen
tänkande över dessa konstiga ormar i
bergeta hjärta
flickans hårstrå på klipporna
och den bekanta smaken av mynta i mannens
mun
och berget
var en hög kon
vars botten rundade jag
tre gånger
men inte nådde jag upp
jag tror att vägen
legat under mina fötter ännu
men resan gick ifrån mig helt
och min tunga syddes helt på munnen
tre gånger
när jag rundade radiet
jag tror
ibland
när du valt mig
och jag tror att från början
har det varit orm
en trappa
vägen har varit en orm!
***
دروغ
بزرگی ست ، اگر که شنیدم " سفر از تو باز نمی گردد " !
من
تمام
راه
به فکر
مارهای عجیب در دل کوه
شُرابه
های موی دختری روی صخره ها
و طعم
آشنای پونه در دهان مرد بوده ام !
و کوه
مخروط
بلندی بود
که
قاعده اش را دور زدم
سه بار
بالا
نرسیدم اما !
من فکر
می کنم که راه
لمیده
زیر پای من هنوز اما
سفر از
من به تمامی رفت !
و زبانم
دوخته شد به کام دهانم
سه بار
قاعده
را که دور می زدم
و اینکه
شب ها
بوی
الکل از پوست تن من است
و
مهربانی غریبه ای ست
اینکه
می خزد از لای انگشت های تو
تا دست
های من
بالا
نمی روم
حتی یک
قدم !!!
من فکر
می کنم
گاهی
که
گَزیده ای مرا
و فکر
می کنم که از ابتدا
مار
بوده
پله
بوده
مار
بوده راه !