بایگانی      صفحه اول        شعر

www.sahneha.com   Sohrab Rahimi

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

 

Bahare Farisabadi

Översättning

Sohrab Rahimi

 

بهاره فریس آبادی

ترجمه به سوئدی

سهراب رحیمی

 

***

det är en stor lögn

om jag hörde att resan inte kommer tillbaka från dig

jag

hela vägen

tänkande över dessa konstiga ormar i bergeta hjärta

flickans hårstrå på klipporna

och den bekanta smaken av mynta i mannens mun

 

och berget

var en hög kon

vars botten rundade jag

tre gånger

men inte nådde jag upp

 

jag tror att vägen

legat under mina fötter ännu

men resan gick ifrån mig helt

och min tunga syddes helt på munnen

tre gånger

när jag rundade radiet

 

jag tror

ibland

när du valt mig

och jag tror att från början

har det varit orm

en trappa

vägen har varit en orm!

 

***
 

دروغ بزرگی ست ، اگر که شنیدم " سفر از تو باز نمی گردد " !

من

تمام راه

به فکر مارهای عجیب در دل کوه

شُرابه های موی دختری روی صخره ها

و طعم آشنای پونه در دهان مرد بوده ام !

 

و کوه

مخروط بلندی بود

که قاعده اش را دور زدم

سه بار

بالا نرسیدم اما !

 

من فکر می کنم که راه

لمیده زیر پای من هنوز اما

سفر از من به تمامی رفت !

و زبانم دوخته شد به کام دهانم

سه بار

قاعده را که دور می زدم

 

و اینکه شب ها

بوی الکل از پوست تن من است

و مهربانی غریبه ای ست

اینکه می خزد از لای انگشت های تو

تا دست های من

بالا نمی روم

حتی یک قدم !!!

 

من فکر می کنم

گاهی

که گَزیده ای مرا

و فکر می کنم که از ابتدا

مار بوده

پله بوده

مار بوده راه !

 

 


 

 

  

INDEX