www.sahneha.com  Sohrab Rahimi

  شعر ايران   شعرجهان   داستان   مقاله   مصاحبه    معرفي کتاب    اخبار   لينکها   تماس    صفحه اول   ديجيتالي  Swedish

Sheema Kalbasi

översättning Sohrab Rahimi

 

 

 

 En viktig och ärlig röst från mellanöstern, Sheema Kalbasi (född 20 nov. 1972 i Teheran, Iran) är en aktivist inom mänskliga rättigheter, en känd poet, och litterär översättare. Hon är direktör för ” Dialogue of nations through Poetry in Translation”, direktör för ” Poetry and Iranian Women Project”, poetisk ledare för ” Muse apprentice Guild” och medansvarig för ” The other voices international projekt”. Hon har hittills skrivit två diktsamlingar. Den ene har fått namnet ”Echos in exile” på engelska, och sangsar (stening) på persiska. Kalbasis verk har publicerats i olika tidskrifter, litterära tidningar, antologier, och har blivit översatta till många språk. Hon är en av de få litterära figurer som främjar det iranska kulturarvet i lika hög grad som hon presenterar dess poeter till en engelskspråkig läsekrets. Dessutom har hon skapat horisontell och vertikal; en ny stil i poesi. En ofta förekommande och frispråkig person, Kalbasis verk är framträdande genom hennes passionerade försvar av etniska och religiösa minoriteters rättigheter. Hon har jobbat för FN och Afghanistankommittén i Pakistan och Danmark. Idag lever hon tillsammans med sin man och sina barn i USA.

 

 

 

Dessa dagar har jag inte tid…

Därför att mina tider har alla blivit halvtid.

Halvtidsmamma…halvtidshustru…

Halvtidsdotter…halvtidsälskarinna…halvtidspoet…

Halvtidskock…sedan ser jag dig jag har inte har inte tid

Fråga inte om detta är en dikt

Nu har mycket tid att inte prata strunt

Om kritik

Förresten

Är dey inte så att dokten är ren sanning?

 

INDEX